Del norte del sur al sur del norte, el mundo de mañana ... y el surf siguiente, se inventan hoy.
Nos toca encontrar las vias constructivas y positivas que nos llevaran allí, para no dejarse encerrar en el pensamiento unico.
Por eso se nos occurio un condensado de anticipación artística.
En vez de inaugurar un nuevo artista, presentamos 5.
En vez de invitaros un sábado, pedimos vuestra presencia entre semana.
El 20, desvelamos el trabajo de DL, Hector Barrero, Gomez Bueno, Jo Bradford y Meeshle.
El 20 pondremos jazz toda la noche.
Para hacer un buen puding la receta es simple, 5 visiones del mundo, vosotros, y una musica bien mezclada.
El 20, a partir de las 8, es el puding de Flying.
...---...
From the north of the south to the south of the north, tomorrow's world ... and the next surf, are invented today. We have to find the constructive and positive path that will get us there, and not get caught in a one way track. In order to do that we came up with a condensed art anticipation. Instead of exhibiting a new artist, we present 5.
Instead of inviting you on a week-end, we ask you to come a thursday.
The 20th will be revealed the art work of DL, Hector Barrero, Gomez Bueno, Jo Bradford and Meeshle.
The 20th we will play jazz all night.
A good pudding recipe is simple, 5 guests, you, and good music ; then stir. The 20th, from 8 pm and on, it's the Flying pudding.